Alaska
In 1867 the US bought Alaska from the Russians for USD 7.200.000,-.
In 1959 Alaska was admitted to the Union as the 49th state.
Places:
Anchorage (largest town ca 290.000 inhabitants, but the capital is Juneau)
Prince William Sound
Denali National Park (Wonder Lake, Mount McKinley)
Katmai Peninsula (Brooks Falls, Valley of ten thousand smokes)
Nome
Pribiloff Islands
Aleutians
Wrangel
Pelican
Glacier Bay
Ketchikan
Misty Fjords
Skagway
-
-
-
-
-
-
-
-
Helicopter flight over the glaciers around Prince William Sound. More than 100 glaciers exist around the Sound.
—
Hubschrauberflug über die Gletscher um Prince William Sound. Rund um den Sound gibt es mehr als 100 Gletscher.
—-
Vol en hélicoptère au-dessus des glaciers autour du Prince William Sound. Plus de 100 glaciers existent autour du Sound.
-
-
-
-
-
When glaciers flow down the mountains their ice blocks scrape the flanks of the valley and take stones and dirt downhill thus forming these dark stripes on the ice.
—–
Wenn Gletscher die Berge hinunterfließen, kratzen ihre Eisblöcke die Flanken des Tals und nehmen Steine und Schmutz mit, wodurch sich diese dunklen Streifen auf dem Eis bilden.
—-
Lorsque les glaciers dévalent les montagnes, leurs blocs de glace grattent les flancs de la vallée et emportent des pierres et de la terre en descendant, formant ainsi ces rayures foncées sur la glace.
-
-
Pool of blue water on a glacier (Prince William Sound)
—
Pool mit blauem Wasser auf einem Gletscher (Prince William Sound)
—-
Mare d’eau bleue sur un glacier (Prince William Sound)
-
-
-
-
Brooks Falls in Katmai.
Every year, from July to September, some 70 brown bears can be seen around the Falls. The Sockeye salmon are returning to their birthplace and the grizzlies are waiting for them as the fish has to surmount this obstacle.
The whole of Katmai is home for some 2000 brown bears.
—-
Von Juli bis September sind jedes Jahr rund 70 Braunbären rund um die Wasserfälle zu sehen. Die Rotlachse kehren zu ihrem Geburtsort zurück und die Grizzlies warten darauf, daß sie dieses Hindernis überwinden.
In ganz Katmai leben etwa 2000 Braunbären.
—-
De juillet à septembre, environ 70 ours bruns peuvent être vus autour des cascades chaque année. Les saumons rouges retournent à leur lieu de naissance et les grizzlis attendent qu’ils surmontent cet obstacle.
Environ 2000 ours bruns vivent à Katmai.
-
-
-
-
-
-
Katmai
-
Valley of Ten Thousand Smokes, Katmai
In 1912 the Novarupta volcano eruption filled the valley with ashes in layers that are up to 200 m thick. Streams cut canyons in the pyroclastic flow deposits. Nowadays there are no smokes anymore because the ash meanwhile has cooled.
—-
1912 füllte der Vulkanausbruch des Novarupta Vulkans das Tal mit Asche in bis zu 200 m dicken Schichten. Bäche gruben Schluchten in die pyroklastischen Ablagerungen. Heutzutage gibt es keinen Rauch mehr, weil die Asche inzwischen abgekühlt ist.
—-
En 1912, l’éruption du volcan Novarupta a rempli la vallée de cendres en couches pouvant atteindre 200 m d’épaisseur. Les ruisseaux creusaient des ravins dans les dépôts pyroclastiques. De nos jours, il n’y a plus de fumée car les cendres se sont refroidies.
-
Rock formation in the Valley of Ten Thousand Smokes in Katmai.
-
Voyage on Prince William Sound, famous for the Exxon Valdez incident in 1989, where the huge oil tanker hit ground and had her cargo pollute 2.100 km of coastline of this pristine waters.
Nature has not yet completely recovered.
—-
Schiffsreise auf Prince William Sound, bekannt durch das Unglück der Exxon Valdez im Jahr 1989, bei dem der riesige Öltanker auf Grund lief und das ausgelaufene Rohöl 2.100 km Küste dieser unberührten Gewässer verschmutzte.
Die Natur hat sich noch nicht vollständig erholt.
—-
Voyage sur le Prince William Sound, célèbre pour l’incident d’Exxon Valdez en 1989, où l’énorme pétrolier a chaviré et a vu sa cargaison polluer 2 100 km de côtes de ces eaux cristallines.
La nature ne s’est pas encore complètement rétablie.
-
Sea otter in Prince William Sound. Since 2014 at least the sea otter population seems to have fully recovered
-
Nome, view from the sea
-
Beach near Nome. It is said that at the end of the 19th century lumps of gold were lying on this beach. No need to move hundreds of tons of sand to earn a few ounces of gold.
—-
Strand in der Nähe von Nome. Am Ende des 19. Jahrhunderts lagen die Gokdklumpen am Strand und mußten nur aufgelesen werden. Es mußten nicht Hunderte Tonnen Sand bewegt werden, um ein paar Unzen Gold zu schürfen.
—
Plage près de Nome. On raconte qu’à la fin du XIXe siècle, des morceaux d’or gisaient sur cette plage. Pas besoin de déplacer des centaines de tonnes de sable pour gagner quelques onces d’or.
-
Abandoned gold dredge
Rostender Schwimmbagger
-
Mew gull
Sturmmöwe
Goéland cendré
This gull attacked me several times. Later, I found out that her nest was only 20 meters away.
Diese Möwe hat mich mehrmals angegriffen. Später fand ich heraus, dass ihr Nest nur 20 Meter entfernt war.
Cette mouette m’a attaqué à plusieurs reprises. Plus tard, j’ai découvert que son nid était à seulement 20 mètres.
-
Saloon on the Front Street in Nome
-
Another view of Front Street
-
Old St. Joseph Hall on Anvil City Square. This restored church building in Nome is now the Town Hall.
Alte St. Joseph Hall am Anvil City Square. Dieses restaurierte Kirchengebäude in Nome ist heute der Gemeindessaal.
Old St Joseph Hall sur Anvil City Square. Cette église restaurée de Nome est aujourd’hui la salle de réunion de la ville.
-
Bering Street ….on land
-
Carrie M. McLain Memorial Museum, Nome
-
-
Memorial for « The Three Lucky Swedes » with the huge gold pan. In fact they were only two Swedes, the third man was a Norwegian. These guys found some gold in Nome and when the news of their findings spread the « Stampede to Nome » started. The real discoverers were two Inuit boys who showed them the site where to find the gold. Their statues are also nearby.
—-
Denkmal für « Die drei glücklichen Schweden » mit der riesigen Goldpfanne. Tatsächlich waren es nur zwei Schweden, der dritte Mann war Norweger. Diese Jungs fanden etwas Gold in Nome und als die Nachricht von ihren Funden verbreitete, begann die « Stampede to Nome ». Die wirklichen Entdecker waren zwei Inuit-Jungen, die ihnen den Ort zeigten, an dem sie das Gold fanden. Ihre Statuen stehen auch in der Nähe.
—-
Mémorial pour « Les trois Suédois chanceux » avec l’immense batée. En fait, ils n’étaient que deux Suédois, le troisième était un Norvégien. Ces gars ont trouvé de l’or à Nome et quand la nouvelle de leurs découvertes s’est répandue, le « Stampede to Nome » a commencé. Les vrais découvreurs étaient deux garçons inuits qui leur ont montré le site où trouver l’or. Leurs statues sont également à proximité.
—
-
This is the office where the famous Iradot dog-sledge competition ends.
Vor diesem Büro endet der berühmte Iradot-Hundeschlittenwettbewerb.
C’est le bureau où se termine le célèbre concours de traîneaux à chiens d’Iradot.
-
-
-
-
Musk ox
Moschusochse
Boeuf musqué
Musk ox are more related to goats than to oxen.
Moschusochsen sind eher mit Ziegen als mit Ochsen verwandt.
Le bœuf musqué est plus lié aux chèvres qu’aux bœufs.
-
-
« The last train to nowhere » near Nome, Alaska.
Three locomotives are rusting in the tundra since 1907. Only 35 miles of tracks have been completed as there were problems with the permafrost, with the financing and ultimately the fading gold rush in Nome.
« Der letzte Zug nach Nirgendwo » in der Nähe von Nome, Alaska.
Seit 1907 rosten drei Lokomotiven in der Tundra. Nur 35 Meilen Gleise wurden fertiggestellt, da es Probleme mit dem Permafrost, der Finanzierung und letztendlich dem nachlassenden Goldrausch in Nome gab.
« Le dernier train pour nulle part » près de Nome, en Alaska.
Trois locomotives rouillent dans la toundra depuis 1907. Seulement 35 milles de voies ont été achevées car il y avait des problèmes avec le pergélisol, avec le financement et finalement la ruée vers l’or qui s’estompe à Nome.
-
On Akutan in the Aleutian Islands the Trident Company, owns the second largest fish processing operation in the US. Until 1936 Akutan was also home for the only whale processing operation in the Aleutians.
Auf Akutan auf den Aleuten besitzt die Trident Company den zweitgrößten Fischverarbeitungsbetrieb in den USA. Bis 1936 war Akutan auch die Heimat des einzigen Walverarbeitungsbetriebs in den Aleuten.
À Akutan, dans les îles Aléoutiennes, la Trident Company possède la deuxième plus grande opération de transformation du poisson aux États-Unis. Jusqu’en 1936, Akutan abritait également la seule opération de transformation de baleines dans les Aléoutiennes.
-
Lush vegetation on Unga in June, Shumagin Islands, Aleuts
Üppige Vegetation auf Unga im Juni, Shumagin-Inseln, Aleuten
Une végétation luxuriante sur Unga en juin, îles Shumagin, Aleuts
-
Chenega Glacier in Icy Bay
Width 4.8 km
Length 19 km
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Denali National Park
-
Office where goldseekers could register their claim. Next to Katishna Roadhouse.
Büro, in dem Goldsucher ihren Anspruch anmelden konnten. In der Nähe vom Katishna Roadhouse.
Bureau où les chercheurs d’or pouvaient enregistrer leur réclamation. Pas loin du Katishna Roadhouse.
-
Wiillow Ptarmigan
Moorschneehuhn
Lagopède des saules
-
-
-
Northern fur seal, Pribilof Islands
Nördlicher Seebär
Otarie à fourrure du Nord
-
Tufted Puffin
Gelbschopflund
Macareux huppé
-
Bald eagle, Akutan, Aleutian Islands
Weißkopfseeadler
Pygargue à tête blanche
I was standing on a hill when this young eagle settled down about 100 meters to my left. As I approached, it flew past me, landed on my right and seemed more curious than scared.
Ich stand auf einem Hügel als dieser Jungvogel sich etwa 100 Meter links von mir nieder ließ. Als ich mich annäherte, flog er an mir vorbei, landete rechts von mir und schien eher neugierig als verängstigt zu sein.
Je me trouvais sur une colline lorsque ce jeune aigle s’est installé à environ 100 mètres sur ma gauche. En m’approchant, il m’a survolé et a atterri sur ma droite et m’a semblé plus curieux qu’effrayé.
-
Bald eagle, Akutan, Aleutian Islands
Weißkopfseeadler
Pygargue à tête blanche
-
Unimak Island with 2 volcanoes. On the right Isanotski, an old strato-volcano also called Ragged Jack, on the left the much younger Shishaldin. In fact, there are a total of four volcanoes on this island.
Unimak Island mit 2 Vulkanen. Rechts Isanotski, ein alter Strato-Vulkan, auch Ragged Jack genannt, links der viel jüngere Shishaldin. Tatsächlich gibt es auf dieser Insel sogar vier Vulkane.
L’île d’Unimak avec 2 volcans. A droite Isanotski, un ancien strato-volcan également appelé Ragged Jack, à gauche le Shishaldin beaucoup plus jeune. En fait, il y a en tout quatre volcans sur cette île.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Fishing boats in the harbour of Pelican, a village of some 160 inhabitants on the North/West cost of Chichagof Island.
-
-
The dark blue Waters of Misty Fjord Monument
-
-
-
-
-
Independence Mine State Historical Park near Hatcher Pass
-
-
-
-
Denali peak in the background
-
silhouette of a Dall sheep
Alaska-Schneeschaf
Mouflon de Dall
-
Polychrome Mountains in Denali National Park
-
-
-
-
-
-
Wonder Lake in Denali National Park
Close